二语习得中英语冠词省略的语义句法分析  被引量:3

A Semantic and Syntactic Analysis of Article Omission in SLA

在线阅读下载全文

作  者:林立红[1] 

机构地区:[1]宁波大学外语学院,浙江宁波315211

出  处:《中国海洋大学学报(社会科学版)》2011年第2期79-84,共6页Journal of Ocean University of China(Social Sciences)

基  金:教育部人文社会科学研究项目"二语习得中的隐性结构研究"(08JA740028)的部分成果

摘  要:如果习得者的L1冠词参数与L2英语冠词的[(definite]参数不同,二语习得者就可能在L2英语参数和其L1冠词参数之间建立起对应的语义句法关系,导致L2英语冠词的省略或变异。如果L1缺乏冠词系统,习得者还会把L1中的某些词汇性语类(如量词)与L2英语功能语类DP联系起来并在它们之间建立起语义上的对应关系,这意味着习得者的L2英语冠词系统缺乏不可解特征[uF],与本族语者冠词系统的大脑表征有质的差别,这导致L2英语冠词的省略或变异。即使习得者内部语法中已经建立了相应的[uF]特征,L2英语句法中也不一定有显性的冠词标注。语境中的冠词标注还要受冠词所在的句法语境(包括语义和语用)因素的制约。Different choice of article English article parameter [±definite] to parameters between L1 and L2 may lead to a misanalogy of I2 learnrs' L1 article system, which may result in article omision in SLA. If learners' L1 lacks article system, L2 learners may establish a sort of semantic and syntactic rcla tionship between certain L1 lexical items and L2 English functional DP. L2 English article omission arises from such absence of [uF] in L2 learnes' inner grammar. This means that there exists some fundmental differences between L2 learners' interim competence and native speakers'. L2 English article omission may continue even after the establishment of [uF], the overt marking of which is also determined by such syntactic context as semantic and pragmatic factors.

关 键 词:二语习得 英语冠词 省略 语义句法分析 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象