检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:林立红[1]
出 处:《中国海洋大学学报(社会科学版)》2011年第2期79-84,共6页Journal of Ocean University of China(Social Sciences)
基 金:教育部人文社会科学研究项目"二语习得中的隐性结构研究"(08JA740028)的部分成果
摘 要:如果习得者的L1冠词参数与L2英语冠词的[(definite]参数不同,二语习得者就可能在L2英语参数和其L1冠词参数之间建立起对应的语义句法关系,导致L2英语冠词的省略或变异。如果L1缺乏冠词系统,习得者还会把L1中的某些词汇性语类(如量词)与L2英语功能语类DP联系起来并在它们之间建立起语义上的对应关系,这意味着习得者的L2英语冠词系统缺乏不可解特征[uF],与本族语者冠词系统的大脑表征有质的差别,这导致L2英语冠词的省略或变异。即使习得者内部语法中已经建立了相应的[uF]特征,L2英语句法中也不一定有显性的冠词标注。语境中的冠词标注还要受冠词所在的句法语境(包括语义和语用)因素的制约。Different choice of article English article parameter [±definite] to parameters between L1 and L2 may lead to a misanalogy of I2 learnrs' L1 article system, which may result in article omision in SLA. If learners' L1 lacks article system, L2 learners may establish a sort of semantic and syntactic rcla tionship between certain L1 lexical items and L2 English functional DP. L2 English article omission arises from such absence of [uF] in L2 learnes' inner grammar. This means that there exists some fundmental differences between L2 learners' interim competence and native speakers'. L2 English article omission may continue even after the establishment of [uF], the overt marking of which is also determined by such syntactic context as semantic and pragmatic factors.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249