检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李秀花[1,2]
机构地区:[1]山东大学文学与新闻传播学院,山东济南250100 [2]山东经济学院文学院,山东济南250014
出 处:《西南交通大学学报(社会科学版)》2011年第5期8-12,共5页Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
基 金:国家社科基金项目(07CZW014)
摘 要:东晋时期,大量佛经出现了汉译本,佛经对汉地本土文化的浸润加强。作为东晋高僧,支遁的诗文不仅在题材层面容摄了佛与菩萨之行事等,对佛经诸法空、禅定思想的容摄更已深入到核心的主题层面,其五言赞则容摄了汉译佛经赞的五言形式,显示出汉地本土诗文容摄佛经初期阶段的特征。支遁诗文容摄佛经有力地开拓了汉地本土诗文容摄佛经的道路,确立了后世汉地本土诗文容摄佛经的格局。In the Eastern Jin dynasty, lots of Buddhist scriptures were translated into Chinese and infiltrated Chinese local cultures in a forceful way. As an eminent monk, Zhi Dun's poems and essays not only assimilate Buddha and Budhisattva's deeds in the scripture in subject matter, but also illusionism and dhyana in theme. His Wu-yan eulogy takes the form of Wu-yan of Wu-yan eulogy in the Scripture translated into Chinese, displaying the characteristics of assimilation of Buddhist Scripture in the early stage. Zhi Dun's poems and essays paved the way for Chinese native poems and essays in the assimilation of Buddhist scripture and established the structure of the norm for the ones coming afterwards.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.200