关于细菌名称汉译中“氏”的探讨  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:赵乃昕[1] 

机构地区:[1]潍坊医学院,山东潍坊261053

出  处:《中国科技术语》2011年第4期51-51,共1页CHINA TERMINOLOGY

摘  要:近年来有的生物学和医学出版物在汉译的细菌名称上做了一个改革,即把词源源于人名的菌名中的"氏"字去掉,例如将沙门氏菌称为沙门菌,将志贺氏菌称为志贺菌,将克雷伯氏菌称为克雷伯菌,将沙雷氏菌称为沙雷菌。这一来,改变了过去的传统做法,给学者和教者都带来了不便。现在菌名已达数千,不久即可上万。而每一个行业所涉及的细菌,例如医学或农业领域的细菌,

关 键 词:细菌 汉译 名称 克雷伯氏菌 沙门氏菌 志贺氏菌 沙雷氏菌 农业领域 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象