2010年全国硕士研究生入学统一考试日语试卷基础知识及翻译试题解析  

The Analysis of the Basic Knowledge and Japanese-to-Chinese Translation Requirements in the Japanese Subject of the National Post-Graduate Entrance Examination for 2010

在线阅读下载全文

作  者:范婷婷[1] 

机构地区:[1]北京林业大学外语学院

出  处:《日语学习与研究》2011年第5期109-114,共6页Journal of Japanese Language Study and Research

摘  要:本文主要针对2010年全国硕士研究生入学统一考试日语试题的基础知识部分和阅读理解B的日译汉部分进行了解析。其中日语基础知识部分试题的考查内容可以分为三大类,分别为选词填空、词汇·语法的意义辨析以及汉字词汇的认读。日译汉部分,对出现的重点句型逐一进行了解析,并提供了参考译文。This paper presents an analysis of the basic knowledge and Japanese-to-Chinese translation skills tested in reading comprehension test B in the Japanese Subject of the National Post-Graduate Entrance Examination for 2010. The basic knowledge could be divided into 3 parts, namely, word selection, lexical and grammatical analysis, and knowledge of Chinese characters in Japanese Language Use. Reference answers and analysis of the key sentence patterns of Japanese-to-Chinese translations will be introduced in this paper.

关 键 词:2010年全国硕士研究生入学统一考试日语试卷 基础知识 日译汉 试题解析 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象