汉语补语可能式“v不c”结构日语翻译的探讨  

An Inquiry into the Japanese Translation of Potential Complements Sentences

在线阅读下载全文

作  者:邱晓玫[1] 

机构地区:[1]闽江学院,福建福州350108

出  处:《科教文汇》2011年第26期160-161,共2页Journal of Science and Education

摘  要:本文主要根据汉语补语可能式"v不c"结构句式的主语特征,将主语分为动作主、事物、动词"V"的受动对象三类,这三类句子所表达的意义特征与日语有对自动词否定表现、有对他动词可能态否定表现句子的意义特征有共通之处,成为中日互译之间的基础条件。Bases on the features of potential complements of Chinese language, this article first classifies the sentences by subjects, the object and the object of verb "V".And there are similar expressions in Japanese language. The main point of this article is to find out in which cases the two languages can be suitably translated into each other.

关 键 词:补语可能式 有对自动词 有对他动词 翻译 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象