翻译与文化审美  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:施洪中 段仁超 

出  处:《文学教育》2011年第20期142-142,共1页Literature Education

摘  要:学者季羡林在为《中国翻译词典》作的《序言》中说:“倘若拿河流来作比,中华文化这一条长河,有水满的时候,也有水少的时候,但是从未枯竭。……中华文化之所以能长葆青春,万应灵药就是翻译。”这句话很好的诠释了翻译对于文化融合的莫大作用,其实从翻译中可看出中西文化审美的差异。

关 键 词:《中国翻译词典》 文化审美 中华文化 《序言》 文化融合 季羡林 

分 类 号:G04[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象