汉英两种语言中委婉语使用的社会文化因素考量  

在线阅读下载全文

作  者:薄景山[1] 

机构地区:[1]东北财经大学国际商务外语学院,辽宁大连116025

出  处:《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2011年第5期357-359,共3页Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition)

摘  要:语言是文化的载体,不同的社会文化生态孕育了不同的语言表达形式,英汉两种语言中委婉语使用的不同有着深层的社会文化动因。委婉语的产生源于禁忌,源于不同的宗教信仰、传统习俗、社会制度和价值观念。委婉语存在于社会文化生态中的不同层面,有职业委婉语、政治委婉语等。通过对比分析,我们发现汉语中的委婉语不如英语中的委婉语丰富。但是,汉语也在随着中国社会文化生活的改变而在不断发展中。

关 键 词:委婉语 禁忌语 职业委婉语 官方委婉语 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象