以普通受众为中心的配音翻译的顺应性研究  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:黄津沙[1,2] 

机构地区:[1]湖南科技大学外国语学院 [2]广东海洋大学外国语学院

出  处:《考试周刊》2011年第74期27-28,共2页

摘  要:配音翻译是影视翻译中一个很重要的部分.随着传媒技术的发展和跨文化交流的频繁,近年来,中国引进了大量进口电影和电视剧,为了顺应中国不同观众群的年龄、地位、审美观、文化习俗、宗教信仰等各种因素,专业配音人员对它们进行了配音翻译,本文分析顺应论如何指导配音翻译,使之以普通受众为中心,为普通受众服务这一问题。

关 键 词:配音翻译 以普遍受众为中心 顺应论 

分 类 号:G212[文化科学—新闻学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象