议会制辩论模式对口译教学的启示——从释意理论的视角探讨两者的关系  

Enlightenment of the Mode of Parliamentary Debate to Interpretation Teaching——From the Perspective of the Interpretative Theory of Translation

在线阅读下载全文

作  者:张鹏[1] 

机构地区:[1]大连大学学校办公室,辽宁大连116622

出  处:《大连大学学报》2011年第5期136-140,共5页Journal of Dalian University

摘  要:本文在法国口译释意理论的视角下,分别从理解、脱离原语语言外壳、表达三个阶段来比较分析口译与议会制辩论的关系,尤其比较两者发生过程的相似性,从而希望能够将议会制辩论技能培训加入到口译教学课程中,为仿真口译场景、活跃口译教学提出不同的构想。From the perspective of the interpretative theory of translation, this paper compares and analyzes the similarities and differences between parliamentary debate and interpretation respectively in the process of comprehension, deverbalization and expression, especially focusing on the similarities of their generating process. The purpose is to put parliamentary debate training into interpretation teaching, present a different view for creating real interpretation scene and enriching interpretation courses.

关 键 词:释意理论 议会制辩论 口译 

分 类 号:H319.1[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象