检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张鹏[1]
出 处:《大连大学学报》2011年第5期136-140,共5页Journal of Dalian University
摘 要:本文在法国口译释意理论的视角下,分别从理解、脱离原语语言外壳、表达三个阶段来比较分析口译与议会制辩论的关系,尤其比较两者发生过程的相似性,从而希望能够将议会制辩论技能培训加入到口译教学课程中,为仿真口译场景、活跃口译教学提出不同的构想。From the perspective of the interpretative theory of translation, this paper compares and analyzes the similarities and differences between parliamentary debate and interpretation respectively in the process of comprehension, deverbalization and expression, especially focusing on the similarities of their generating process. The purpose is to put parliamentary debate training into interpretation teaching, present a different view for creating real interpretation scene and enriching interpretation courses.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249