检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁素平[1]
机构地区:[1]淮阴师范学院外国语学院,江苏淮安223300
出 处:《安徽工业大学学报(社会科学版)》2011年第4期51-53,共3页Journal of Anhui University of Technology:Social Sciences
摘 要:鲁迅作为一代文学巨匠和伟大的翻译家,其早期的科学译介活动是他在当时的社会环境和规范环境下做出的适应性选择;他寄予厚望的《域外小说集》既遭到了当时翻译生态环境的"事后追惩",却又具有着"超时代"的意义;他开拓了"弱小民族"文学翻译的传统,并影响了中国的翻译生态环境与现代文学翻译的进程。LU Xun was a great writer in the history of Chinese modern literature and also a great translator,and his early scientific translation was a proper adaptation to the social and regulatory environment.His Collection of Foreign Short Stories went through a post-event penalty and boasted significance ahead of time.Lu Xun also started the tradition to translate the literature of small and weak nations,which influenced the translation environment and progress of modern literary translation.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31