英汉翻译中的语篇意识及翻译策略  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:朱洁[1] 

机构地区:[1]华中师范大学 英语语言文学专业湖北武汉430000

出  处:《考试周刊》2008年第11期48-49,共2页

摘  要:语篇翻译指的是以语篇作为翻译的基本单位,以追求译语语篇与源语语篇在最大限度上的对等为目的的翻译。在英汉翻译中译者应加强语篇意识,处理好整体与局部、连贯与衔接、语言与语境、取与舍的关系。

关 键 词:语篇意识 对等 源语语篇 译语语篇 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象