伊沙贝拉  

在线阅读下载全文

作  者:姜米粒 

出  处:《新青年(珍情)》2006年第1期65-65,共1页New Youth(Friend)

摘  要:原名:LePanpillon译名:蝴蝶导演:菲利浦·慕勒(PhilippeMuy)演员:米歇尔·塞侯(MichelSerault)柯莱儿·布翁尼许(ClaireBouanich)类型:温馨喜剧配乐:NicoiasFrrera有一阵儿想写一点跟“蝴蝶”有关的电影文字,找了一些资料片,不是为了那些翩飞在电影中的蝴蝶,而是因为喜欢蝴蝶这种昆虫,像瑞典诗人托马斯·特朗斯特罗莫说的:“毛毛虫的腿消失了,展开翅膀。”我喜欢它从虫子变成花朵的摇身过程。可是一直没有写,那些片子便一直放着。其中并没有菲利浦·慕勒(PhilppeMuy)的《蝴蝶》,这张碟是在收集那些资料片以后落入手中的。先看到介绍《蝴蝶》的图片,直觉告诉我,那只叫做“伊沙贝拉”的蝴蝶并不是蝴蝶,而应该是一种蛾。区分蝶与蛾,是小时候的事儿,爹爹指着彩色的俄文看图识字上的蝴蝶说,停下来的时候,蝶的翅膀是收拢的,而蛾的翅膀是平摊的。那只伊沙贝拉平摊着它美丽的翅膀,以一种死亡的姿势。连忙找到有关资料看,寻找细节的病根是看《红楼梦》落下的,现在连我自己也讨厌。伊沙贝拉早在1839年被一位西班牙学者发现,它风筝型的巨大翅膀,红青相见的颜色,猫眼一样的黄黑斑点,月色之下宛如精灵。这位学者以当时西班牙女王的名字命名它:伊沙贝拉。传说中,向伊沙贝拉许愿是能够实现的,那蛾是幸运的象征。我向来对这样的传说持怀疑态度,伊沙贝拉女王后来被革命者推翻了王位,流亡国外。伊沙贝拉自己并不幸运。这部片于是法语的。学法语的时候老师说,法语是最严谨的语言,重大的经济合同都要存一套法语本。我想法语不会蝶蛾不分。查了词典,又找到了下面这段资料,证实了我的想法。

关 键 词:蝴蝶 伊沙 菲利浦 资料片 西班牙 法语 电影 女王 看图识字 红楼梦 

分 类 号:J951[艺术—电影电视艺术]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象