检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:潘世杰[1]
机构地区:[1]河南省社会科学院
出 处:《中国穆斯林》2011年第6期10-13,共4页China Muslim
摘 要:"赛俩目"是阿拉伯问候语"安赛俩目阿来库姆"的简称,意为"愿真主赐您平安",它是穆斯林日常生活中最重要的文明礼仪用语。在阿拉伯-伊斯兰文化里,"赛俩目"不仅具有一般问候语无法具备的神圣色彩和跨语言、跨文化魅力,还是一个凝结着穆斯林深厚情感的文化符号。因此,在跨语言、跨文化交际中,"赛俩目"有着独特的文化效应。毋庸置疑,在跨文化交际日益频繁的今天,从文化语言学的视域解读"赛俩目"的文化内涵,对我们在跨文化交际中更好地理解和把握阿拉伯及穆斯林的生活礼仪,促进文化交流和文明对话都有积极意义。Salaam is the shortened form of Arabic greeting Asslaam Alaikum, meaning "May Allah bless you", which is the most significant remark of etiquette used by Muslim in daily life. In Arab-Islamic culture, apart from its holiness and cross-linguistic and cross-cultural charm, it has become a cultural symbol condensed with deep feelings of Muslims, thus it has a peculiar cultural effect in cross-linguistic and cross-cultural communication. It should not be doubted that, with increasing cultural communications, interpreting its cultural connotations from the linguistic and cultural perspectives has a positive meaning for understanding Muslim and Arabic life etiquettes in the cross-cultural communications as well as promoting cultural exchanges and dialogues.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222