二语习得与翻译过程关系之探讨  

在线阅读下载全文

作  者:汤伟[1] 杨亚兰[1] 

机构地区:[1]湖南城市学院

出  处:《考试周刊》2011年第86期102-103,共2页

基  金:湖南城市学院校级教学改革研究项目:口译实践教学体系与口译能力培养

摘  要:翻译过程研究的主要问题是译者如何在双语间进行语言和信息转换。关于翻译过程的研究与二语习得有着密不可分的关联.对翻译过程的认知描述在很大程度上建立在二语习得模式上。翻译过程中使用目的语会促使二语习得者注意为成功表达意义而采用恰当的言语表达方式,而翻译行为最终体现为二语的使用。

关 键 词:二语习得 翻译过程 转换 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象