计算机英语新词的构成特点及其翻译  被引量:4

The Characteristics of the Formation of New Words in Computer English and Their Translation

在线阅读下载全文

作  者:司爱侠[1] 张强华[1] 

机构地区:[1]浙江万里学院,浙江宁波315100

出  处:《潍坊教育学院学报》2011年第5期95-96,共2页Journal of Weifang Educational College

摘  要:计算机专业英语的一个显著特点就是新的词汇不断出现,它们通过对现有词汇新赋意义、复合、派生、结为专业词组以及缩略等途径产生。可以使用直译、意译、音译及音意兼译等方法来翻译,以便使译文准确、得当。One of the prominent characteristics of computer English is that new words are emerging every day.These new words are built by assigning new meaning to the existing words,forming compound words and derivatives,technical terms,clipping and blending.As for their translation,the author points out that we can use the following methods to make the target language accurate and aptly worded——literal translation,liberal translation,transliteration and combination of literal and liberal translation.

关 键 词:计算机英语 词汇 构词法 翻译方法 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象