旅游景区英汉双语标牌误译例析——以桂林七星公园为例  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:王影翠[1] 沈玲[1] 张卫平[1] 

机构地区:[1]桂林理工大学外国语学院,广西桂林541004

出  处:《哈尔滨职业技术学院学报》2011年第3期101-102,共2页Journal of Harbin Vocational & Technical College

摘  要:旅游景区双语标牌是沟通中外文化的重要桥梁。合格的双语标牌不仅能够向中外游客传递直接的正确的信息,而且能够给人以美的享受。笔者走访了桂林市内最大的公园——七星公园,从所取得的第一手实地语料来看,景区内英汉双话标牌的翻译质量不容乐观。本文意在将误译的标牌进行原因探析,归类整理,并提出尝试性的修改意见,希望引起相关部门的重视,加固桂林良好的国际旅游形象。

关 键 词:标牌 文化 误译 原因 分析 意见 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象