接受与影响:《翻译论集》经典之路考察  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:黄焰结[1,2] 

机构地区:[1]安徽工程大学 [2]北京外国语大学

出  处:《中国翻译》2012年第2期59-64,共6页Chinese Translators Journal

基  金:教育部人文社科规划基金项目"翻译史学理论与方法--基于中西方翻译研究的批判性考察"(10YJA740038)的部分成果

摘  要:罗新璋所编《翻译论集》是一部综合性的翻译通史史料集,出版至今较高频次的被引率和广泛的影响展现了其作为传统译论代表的经典身份。《论集》在国内接受情况的发展轨迹显示了曲折的经典化过程:从出版之初的备受关注,到西方译论冲击下的沉寂,再到世纪之交以来的复苏及奠定经典地位。《论集》走向经典的道路与中国翻译研究的发展走势息息相关,世纪之交以来的社会文化语境、当代多元的译学研究范式以及编者的学术探求,共同作用下催生了经典。本文对《论集》经典之路的考察,不仅旨在透视中国翻译研究与历史文化的互动关联,也希望学界进一步保护和发掘传统译论这一丰富的理论资源宝库。

关 键 词:《翻译论集》 中国传统译论 经典 接受 影响 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象