检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:黄焰结[1,2]
机构地区:[1]安徽工程大学 [2]北京外国语大学
出 处:《中国翻译》2012年第2期59-64,共6页Chinese Translators Journal
基 金:教育部人文社科规划基金项目"翻译史学理论与方法--基于中西方翻译研究的批判性考察"(10YJA740038)的部分成果
摘 要:罗新璋所编《翻译论集》是一部综合性的翻译通史史料集,出版至今较高频次的被引率和广泛的影响展现了其作为传统译论代表的经典身份。《论集》在国内接受情况的发展轨迹显示了曲折的经典化过程:从出版之初的备受关注,到西方译论冲击下的沉寂,再到世纪之交以来的复苏及奠定经典地位。《论集》走向经典的道路与中国翻译研究的发展走势息息相关,世纪之交以来的社会文化语境、当代多元的译学研究范式以及编者的学术探求,共同作用下催生了经典。本文对《论集》经典之路的考察,不仅旨在透视中国翻译研究与历史文化的互动关联,也希望学界进一步保护和发掘传统译论这一丰富的理论资源宝库。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38