检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:曾文雄[1]
出 处:《外语教学》2012年第2期83-88,共6页Foreign Language Education
基 金:广东省哲学社会科学规划项目"中西译学的哲学思想比较研究"(项目批准号:08K-07)的研究成果
摘 要:对翻译文化资本的研究刚刚起步,需要进一步探索翻译作为文化资本运作及其传播模式。翻译文化资本的运作受到读者需求、赞助人、原语和译语的文化与语言的声望等语境干涉相互文,以翻译选择、教育作为其运作的基本保障,且体现浓厚的民族性。研究结果有助于把握翻译文化资本运作的本质,启发当代文化资本译入与译出的最佳途径。Translation is the manipulation of cultural capital and an indispensable medium for its circulation,which calls for further research.The manipulation of translational cultural capital is correlated with such contextual interferences as the readers' needs,the patronage,the relative prestige of the SL and TL cultures and their languages.It fundamentally relies upon various translation modes and education and manifests in-depth nationality.The findings will help grasp the nature of translational cultural capital and find optimal ways of translation into and out of Chinese.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.116.10.73