从译文的不同看中日社会  

在线阅读下载全文

作  者:冯莉[1] 

机构地区:[1]黄冈师范学院外国语学院,湖北黄冈438000

出  处:《西南农业大学学报(社会科学版)》2012年第2期103-104,共2页Journal of Southwest Agricultural University:Social Science Edition

基  金:2011年黄冈师范学院青年科研基金项目"论爱迪生‘天才’名言的中日文翻译所折射的中日视点差异"(2011CQ178);项目负责人:冯莉

摘  要:对于爱迪生的名言"天才那就是1%的灵感加上99%的汗水,没有那1%的灵感,99%的汗水是徒劳的",中日两国分别截取了其中的前半部分和后半部分。显而易见,前半部分突出勤奋,后半部分强调灵感,经济和社会发展的不同程度是造成这一结果的重要原因。

关 键 词:“天才”名言 中译文 日译文 勤奋 灵感 

分 类 号:H365.9[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象