检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
出 处:《中国医药导报》2012年第7期99-100,共2页China Medical Herald
基 金:教育部人文社会科学研究项目(No.09YJA740059);辽宁省教育厅人文社会科学研究项目(No.2009JD52)
摘 要:文章对比分析了目前的国内外5部中医术语英译标准化方案中的藏象学"血海"、"血室"、"血府"基本词条;依据中医术语的英译原则和方法进行研究,选择和确定了相对合理的英译文,以期促进中医病因学术语英译标准的统一,推进中医名词英译标准化。In this paper we comparatively analyzed the standards of English translation of three terms from the theory of visceral manifestation in five kinds of standard terminology at home and abroad.On basis of the principles and methods for English translation of TCM terms,we studied their English versions,and then selected and determined the versions that we considerated to be relatively reasonable,in order to promote the unification of English translation of visceral manifestation terms and further standardization of TCM terminology
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.149.154