检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安外国语大学学报编辑部,陕西西安710061 [2]复旦大学外国语言文学博士后流动站,上海200433 [3]西安外国语大学英文学院,陕西西安710128
出 处:《外国语文》2011年第6期70-74,共5页Foreign Languages and Literature
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目"基于ERP实验的隐喻认知神经机理研究"(项目批准号:11YJC740094);第五十批中国博士后科学基金项目"基于ERP实验的隐喻大脑神经机制研究"(资助编号:2011M500719)
摘 要:结合大量颇具代表性的"冷(cold)"的习语语料,从认知隐喻学的视角来揭示和解读习语的内在特质。习语作为人类语言浓缩的精华,其意义的本质是理据性的,大多数习语的语义可经推导得出。研究表明:汉英两种语言中都存在大量"冷(cold)"的隐喻习语,且表现出和而不同、同大于异的表征趋向。From the perspective of cognitive metaphor by quoting many representative idioms on "cold" as corpora,this paper aims to reveal and interpret the intrinsic characteristics of idioms.Idioms,as the essence of human languages,are motivated in essence and the meanings are mostly derivable.It has been proven that there are numerous metaphorical idioms concerning "cold" in both Chinese and English which manifest more similarities than differences.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.166