中英译本《创世记》的生态思想之比较  

A Comparison of the Ecological Thoughts of the Chinese and English Versions of Gensis

在线阅读下载全文

作  者:唐梅花[1] 

机构地区:[1]漳州师范学院中文系,福建漳州363000

出  处:《漳州师范学院学报(哲学社会科学版)》2012年第1期81-85,共5页Journal of Zhangzhou Teachers College:Philosophy and Social Sciences

基  金:漳州师范学院科学研究资助项目(编号:SJ1003)

摘  要:自生态思潮在西方出现后,《圣经》中的反生态思想就一直是被批判的对象。笔者在比较了中英译本之后,发现《圣经》在进入中国后,反生态思想被大大淡化了。本文通过对中英译本《创世记》的解读,比较其中隐含的生态思想的不同:英译本是从反生态到生态,但是中译本却一直秉持着人与自然和谐相处的生态意识,并指出中英译本的差异与中西不同的生态思想根源有着不可分割的联系。The anti-ecological thoughts in the Holy Bible have been the critical objects since the ecological theory came forth in the Western society. The thesis holds that the anti-ecological thoughts have been weakened greatly in the Chinese version. Through comparing the different ecological thoughts between the Chinese and English versions of Genesis, the author points out that it is from anti-ecology to ecology in the English version, but the Chinese version always holds the viewpoint of human being liv/ng w/th nature harmoniously. The author also points out that it's the different ecological resources in Chinese and the Western that make the differences.

关 键 词:《圣经》 《创世记》 中英译本 生态思想 

分 类 号:G04[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象