汉英主语构成成分对比及其理据  

A Comparative Study of Subject Composition between English and Chinese and the Basis

在线阅读下载全文

作  者:火玥人[1] 

机构地区:[1]华北电力大学国际教育学院,北京102206

出  处:《华北电力大学学报(社会科学版)》2012年第2期113-115,共3页Journal of North China Electric Power University(Social Sciences)

摘  要:汉英两种语言中,主语的构成成分有相同之处,也有不同之处。但即使在相同之处,汉英语的主语构成成分在语法、语用层面上也存在细微的不同;即使在不同之处,汉英语的主语构成成分在语法层面上也存在一定的共性,充分显示了汉语"隐性"、英语"显性"的语法特点。To clarify the similarities and differences of subject composition between English and Chinese,this paper compares the subject composition of the two languages,and presents the basis of such analysis.There are similarities and differences between English and Chinese on subject composition.However,when similarities are concerned,there are also subtle differences in aspects of grammar and pragmatics.When differences are concerned,there are also similarities in grammar.Therefore,Chinese takes itself implicit,while English takes itself explicit.

关 键 词:汉英对比 主语构成成分 理据 

分 类 号:H146.1[语言文字—汉语] H314.1

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象