检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:胡云晚[1]
机构地区:[1]湖南理工学院中国语言文学学院,湖南岳阳414006
出 处:《云梦学刊》2012年第3期39-43,共5页Journal of Yunmeng
基 金:国家社会科学基金一般项目(11BYY021);教育部人文社会科学研究青年项目(10YJC740041);湖南省高等学校科学研究重点项目(10A047)
摘 要:"兮"是《楚辞》用得最普遍最有规则的虚词。从《楚辞》到当下汨罗的悼祭类韵文,"兮"的句法位置由位于上小句末、下小句末、句中三类演变到只能位于下小句末和句中两类,分布越来越不规则,语法意义越来越单一,正处于不断萎缩乃至消亡状态中。汨罗悼祭类韵文的"兮"是地域传统民俗文化的"镜子",是珍贵的语言化石,是重要的非物质文化遗产,对当代社会主义文化建设有积极意义。“xi (兮)”is the most commonly and regularly used empty word in The Odes of Chu. From The Odes of Chu to the grieving rhyming works of Miluo, the syntactic positions of “xi(兮)”have changed from at the end of the former sentence, at the end of the latter sentence, or in the middle of the sentence to two kinds. Now it can only be located at the end of the latter sentence or in the middle of the sentence. The distribution of “xi (兮)”becomes more and more irregular and the grammatical meaning tunas into single. It is in a shrinking and even fading stage. “xi (兮)”in the grieving rhyming works of Miluo is a mirror of the traditional and regional culture, a precious language fossil and an important intangible cultural heritage ,which has great significance to our contemporary socialism culture construction.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222