检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]江西教育学院外文系,江西南昌330032 [2]江西师范大学外国语学院,江西南昌330022
出 处:《江西教育学院学报》2012年第2期116-118,共3页Journal of Jiangxi Institute of Education
基 金:江西省高校教改研究课题"关联-顺应模式与翻译教学";编号:JXJG-09-15-19
摘 要:关联理论认为语言交际是明示—推理的过程,而翻译活动中原文作者、译者和译文读者间的关系也同样如此。翻译教学中,关联理论对学生的理解、表达、校对三步骤以及课程设计、教师行为和教学环境等方面都有重要指导作用。Communication is regarded as an ostensive-inferential process in the Relevance Theory,which also applies to the process of translation in terms of the relationship among original writer,translator and target reader.In translation teaching,the Relevance Theory plays a significant role in the guidance of students’ understanding,expression and checking,as well as curriculum design,teachers’ behavior and teaching environment.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222