检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]上海交通大学,上海200240
出 处:《当代外语研究》2012年第6期14-18,76,共5页Contemporary Foreign Language Studies
摘 要:汉语离合词是在词的层面上形成的构式,它们具有整体性和完形性。与德语的可分动词相类似,其合并式和分离式都是词位在句子中的语法变体。为了摆脱黏着语素与词纠缠不清的局面,本文提出,离合词中的黏着语素在分离后仍然是黏着的,无须上升为词即可直接充当句子的核心成分,并为此提出了"邻接黏着"与"非邻接黏着"的概念。The separable verbs in Chinese are constructions on the level of word,and they are holistic and gestalt.The combinatory form and the discontinuous form of a separable verb are the variants of a lexeme.In order to draw a clear line between bound morphemes,words and phrases,this paper holds that the bound morpheme in a separable verb is still bound when the verb is split into a discontinuous form,and that the bound morpheme can act as the predicate or the core element of the subject or the object of a sentence.Accordingly,the paper advances the concepts of adjacent binding and non-adjacent binding.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.144.237.87