英汉隐喻的跨文化对比与翻译策略研究  被引量:2

The Study of Cross-cultural Comparison in English and Chinese Metaphors and Translation Strategies

在线阅读下载全文

作  者:贾竑[1] 

机构地区:[1]佳木斯大学公共外语教研部,黑龙江佳木斯154007

出  处:《佳木斯大学社会科学学报》2012年第3期155-157,共3页Journal of Social Science of Jiamusi University

基  金:2010年佳木斯大学科技处研究项目:"英汉隐喻的跨文化对比及翻译研究"(W2010-195);2011年佳木斯市社科联项目:"大学英语教学中英汉隐喻的跨文化对比及翻译课堂的实效性研究"(11172)

摘  要:隐喻既是语言、认知现象,又是文化现象,不同文化背景下的隐喻蕴涵着不同民族所特有的文化内涵。本文对英汉两种语言中的隐喻实例进行对比研究,通过对其共性与个性的归纳分析,探讨了跨文化视角下的隐喻翻译策略。Metaphor is not only a language, cognitive phenomenon, but also a cultural one. The metaphors in different cultural background imply the different national cultural connotation. This article is the contrast study of the metaphors in English and Chinese, and explores the cross - cultural translation strategies by analyzing metaphors' general characters and individual characters.

关 键 词:英汉隐喻 跨文化对比 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象