论英汉翻译应体现汉语表达的节律特点  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:俞德海[1] 

机构地区:[1]福建医科大学外国语学院,福建福州350109

出  处:《福建医科大学学报(社会科学版)》2012年第2期63-67,共5页Journal of Fujian Medical University:Social Science Edition

摘  要:英汉翻译应体现汉语表达的节律特点,这既是体现译语特点的需要,也是确保译文通顺的需要。现代汉语节律特征十分丰富,主要体现在音步上趋偶求双,声调上平仄相对,音顿上整齐对称,音列上长短交替。译者在翻译时应充分体现汉语的这些特性,并通过各种方法使译文在音步上整齐匀称,在声调上平仄相间,在音顿上平衡对称,在音列上长短交替,使译文真正做到流畅通顺。

关 键 词:英汉翻译 节律 通顺 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象