俞德海

作品数:14被引量:12H指数:2
导出分析报告
供职机构:福建医科大学更多>>
发文主题:动态对等网络化节律翻译研究翻译教学法更多>>
发文领域:语言文字医药卫生文化科学更多>>
发文期刊:《安徽工业大学学报(社会科学版)》《福建省社会主义学院学报》《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》《上海翻译(中英文)》更多>>
所获基金:中国外语教育基金福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
医学论文英文摘要名词特点及用法探析
《福建医科大学学报(社会科学版)》2024年第4期62-66,72,共6页俞德海 
以自建语料库为驱动,发现相较于一般英语文章,医学论文英文摘要在名词使用上具有高频使用名词串和名词化词汇的特点。提取主题词,发现医学论文英文摘要的名词主题词大多和医学主题密切相关。调查主题词Patients和Study的用法,发现和共...
关键词:医学论文 英文摘要 名词用法 语料库 
医学院校校训语言特征及功能对等理论下翻译研究
《海外英语》2022年第19期65-66,共2页蔡娉婷 石小雪 俞德海 
福建医科大学大学生创新创业训练计划资助项目(项目编号C20199)的阶段性研究成果。
医学院校校训作为医务人员最初接受的精神熏陶来源之一,能够引导学生树立正确的价值观。翻译是两种语言沟通的桥梁,也可以促进学术的交流。文章探讨医学院校校训中医学主题及医学的人文性体现情况。同时,从功能对等理论视角出发,探讨医...
关键词:校训 语言特征 功能对等理论 翻译研究 
新世纪以来国内医学翻译研究回顾与展望——基于核心期刊发文的分析被引量:1
《福建医科大学学报(社会科学版)》2022年第5期59-64,共6页俞德海 
运用文献计量学方法,以中国知网数据库中15种翻译和外语类核心期刊发表的医学翻译论文为依据,对2000—2021年国内医学翻译研究状况进行梳理,归纳总结发文和研究者情况以及总体研究特征,并基于存在的问题和不足,提出拓宽选题范围、优化...
关键词:医学翻译研究 医学英语 医学文献 
社会建构式网络化翻译教学模式研究被引量:4
《上海翻译》2018年第5期57-61,共5页俞德海 
中国外语教育研究中心第七批中国外语教育基金项目"医学院校英语专业翻译课程生态教学模式的构建"(项目编号:ZGWYJYJJ2014Z23)的阶段性成果
选取英语专业三年级两个教学班作为控制班和实验班,在控制班实施传统教学模式,在实验班实施以教学平台及网络为依托、以交互式建构、合作式建构、自主式建构为主要特点的社会建构式网络化教学模式。通过两个班的三次测试成绩对照和对实...
关键词:社会建构主义 网络化 翻译教学模式 
外宣翻译的等效原则与策略研究
《福建医科大学学报(社会科学版)》2016年第3期49-53,共5页俞德海 
福建医科大学高等教育教学改革工程立项项目(J14019)
以等效翻译观为基础,论述等效原则对外宣翻译的指导意义,并从语言和文化等效两个层面探讨外宣翻译策略。语言等效策略包括根据词语内涵意义寻找合适对等词、根据译语搭配习惯选择地道搭配模式以及根据译语行文特点重组表达结构三种方式...
关键词:等效原则 对外宣传 翻译策略 
建构主义学习理论下翻译课程网络化教学体系构建研究被引量:1
《福建医科大学学报(社会科学版)》2015年第2期55-60,共6页俞德海 陈小慰 
福建医科大学高等教育教学改革工程立项项目(J14019)
以建构主义学习理论为基础,以雅信笔译教学系统为依托,结合福建医科大学翻译课程网络化教学改革的阶段性成果,从互动教学、情境教学、自主学习、开放测试等四个方面探讨了英语专业翻译课程网络化教学体系的构建,并对教学改革进行了效果...
关键词:建构主义学习理论 翻译课程 网络化教学体系 
英汉科技翻译中的节律问题探析
《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》2014年第1期102-106,共5页俞德海 
福建省教育厅社会科学项目(JA13157S)
从节律的视角探讨科技翻译,借鉴言语-语言二分法,将英汉科技翻译中的节律进一步区分为言语节律和语言节律。言语节律包含科技英语的基本节律特征与作者的个人节律风格,语言节律主要体现为汉语趋偶求双的音步特性,整齐对称的音顿特性,以...
关键词:英汉科技翻译 言语节律 语言节律 
反其道而教之——论“逆过程”翻译教学法
《福建师大福清分校学报》2012年第4期104-107,共4页俞德海 
传统的翻译教学法以教师为中心,从理论到实践,忽略了学生的认知过程,虽然便于教师系统讲授翻译理论,却不利于学生主动建构翻译理论,内化翻译技能。为此,本文从"建构主义理论"的观点出发,主张翻译教学应该以学生为中心,注重学生对翻译理...
关键词:传统翻译教学法 建构主义理论 逆过程翻译教学法 
论英汉翻译应体现汉语表达的节律特点被引量:2
《福建医科大学学报(社会科学版)》2012年第2期63-67,共5页俞德海 
英汉翻译应体现汉语表达的节律特点,这既是体现译语特点的需要,也是确保译文通顺的需要。现代汉语节律特征十分丰富,主要体现在音步上趋偶求双,声调上平仄相对,音顿上整齐对称,音列上长短交替。译者在翻译时应充分体现汉语的这些特性,...
关键词:英汉翻译 节律 通顺 
英汉请求言语行为比析
《福建省社会主义学院学报》2011年第5期116-118,共3页俞德海 
本文借助奥斯汀的"言语行为理论"对英汉的请求言语行为进行了详细比析,发现在英语里请求言语行为以间接言语行为为主,而在汉语里则以直接言语行为为主,并从语言系统和文化传统两个方面探讨了差异产生的的原因,以帮助语言学习者和翻译工...
关键词:请求言语行为 语言系统 文化传统 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部