两页回鹘文《华严经·光明觉品》写本残卷研究  被引量:9

A Study of Two Fragments of the Buddhavatamsaka-sutra in the Uigur Script

在线阅读下载全文

作  者:张铁山[1] 皮特·茨默 

机构地区:[1]中央民族大学中国少数民族语言与古籍研究所,100081 [2]Peter Zieme 10785 Berlin, Kurfurstenstr. 4a, Germany

出  处:《民族语文》2012年第4期73-80,F0003,共9页Minority Languages of China

摘  要:本文首次对两页八十卷《华严经·光明觉品》进行原文拉丁字母换写、转写和汉译文、注释,并对相关问题进行探讨。通过研究可知,这两页回鹘文《华严经》为其他各本所缺,正可弥补不足。The Chinese Academy of Cultural Heritage has a collection of unidentified fragments in the Uigur Script from Dunhuang and Turfan. This paper identifies for the first time that two fragments are from Volume 80 of the Buddh^vata.msaka-sfitra (xj224-0661.11 and xj223-0661.10), and presents transliteration, transcription, Chinese translation and annotations of the text. These two fragments, missing in other extant manuscript editions, may serve as a supplement to other manuscripts.

关 键 词:回鹘文 残卷 写本 《华严经》 拉丁字母 原文 译文 

分 类 号:H211.4[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象