小议副语言在文学作品中的翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:孙雅晶[1] 吕春杨[2] 

机构地区:[1]江门艺华旅游职业学院,广东江门529000 [2]淮北职业技术学院,安徽淮北235000

出  处:《淮北职业技术学院学报》2012年第4期67-67,72,共2页Journal of Huaibei Vocational and Technical College

摘  要:语言交流是人类交际过程中的主要形式,但在这个交流过程中,副语言作为非言语交流方式,同样起着极其重要的作用。在文学作品的翻译过程中,译者只有将副语言和不同社会文化的交际规则进行对比研究,才能真正揭示出不同社会文化之间交际规则的差异和冲突。

关 键 词:副语言符号 副语言 翻译 文学作品 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象