影视语言特点及《爱丽丝梦游仙境》配音翻译分析  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:路利[1] 

机构地区:[1]商丘师范学院外语学院

出  处:《电影文学》2012年第17期141-142,共2页Movie Literature

摘  要:近年来,传媒影视越来越受到人们的重视,并已经成为大众传媒的一个重要组成部分。影视翻译有其独特的语言特点。因此,在进行影视翻译时,必须根据语篇条件、语义语境,将影视作品完美地展现出来。本文主要是以电影《爱丽丝梦游仙境》配音翻译为例进行探讨分析,深入研究影视翻译的特殊性,让读者一起感受《爱丽丝梦游仙境》配音翻译的魅力所在。

关 键 词:影视语言特点 《爱丽丝梦游仙境》 配音翻译 分析 

分 类 号:J904[艺术—电影电视艺术] H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象