视点转换视域下的英汉语态翻译刍议  

在线阅读下载全文

作  者:郭桦[1] 李双玲[1] 

机构地区:[1]湖南涉外经济学院,湖南长沙410205

出  处:《吉林省教育学院学报(中旬)》2012年第8期44-46,共3页

基  金:2010年湖南省教育厅科学研究项目"视点转换理论视野下的英汉翻译研究"(课题号11C0767)阶段性成果之一

摘  要:英语、汉语两种语言在词汇、语法方面都存在较大差异,因此在英汉翻译的过程中,难以实现表达方式、语词意义等方面的一致。视点转换翻译技巧灵活地将汉语、英语用不同的结构来表示,以达到最佳的翻译效果,具有重要的研究意义,本文论述了视点转换的概念,对被动语态的主要结构进行了分析,并从视点转换角度出发,对英汉翻译应用情况、实用技巧等进行了研究。

关 键 词:视点转换 语态翻译 英汉翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象