检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:班柏[1]
出 处:《重庆文理学院学报(社会科学版)》2012年第5期128-132,共5页Journal of Chongqing University of Arts and Sciences(Social Sciences Edition)
基 金:四川省教育厅2011年度人文社会科学重点研究基地四川思想家研究中心课题(项目号:11SZYQN59)的成果之一
摘 要:"佛学第一入门书"《大乘起信论》在20世纪最初十年两度英译,也引起了教、学两界的关注,其中,李提摩太以耶释佛的翻译方式更是引起了众多关注和争议。文章探讨了译本以耶释佛背后的价值取向以及李氏以耶释佛的表现形式,并尝试以新历史主义的方法考察文本背后的意识形态与历史、文化语境,进而发掘和肯定了译本的文化建构意义。The Awakening of Faith ofAshvagosha, the No. 1 introductory sutra of Buddhism, had been twice translated into English within the first decade of the 20th century, immediately arousing the interest from both the Buddhist and the academic circles. Of these two versions, Protestant preacher Timothy Richard's has aroused controversies incessantly for expounding Buddhist scrip- tures with Christian beliefs. This paper explores the value orientations and his use of three strategies in bringing Christian beliefs into the ST. Meanwhile, a new historical approach is adopted to probe into the ideological, historical and cultural factors behind his unique dealings with ST, trying to discover the TT's cultural construction functions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31