班柏

作品数:16被引量:30H指数:3
导出分析报告
供职机构:大连大学英语学院更多>>
发文主题:英译访谈录《大乘起信论》译本研究翻译更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学社会学更多>>
发文期刊:《外语教学与研究》《大连海事大学学报(社会科学版)》《大连大学学报》《沈阳工程学院学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金四川省教育厅人文社会科学重点研究基地项目国家留学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
典籍英译与中国文化“走出去”——汪榕培教授访谈录被引量:12
《山东外语教学》2018年第6期3-10,共8页班柏 
国家留学基金资助
汪榕培(1)教授生前系苏州大学博士生导师、典籍英译专家。笔者有幸就典籍英译问题对汪教授进行了专访。首先,汪榕培教授反思了自身的典籍英译实践,强调选材上与译者"本色"接近,读者定位为"广受众",间接论及译本经典化所涉因素。其次,对...
关键词:汪榕培 典籍英译 中国文化“走出去” 
英语词汇学及其新进展——汪榕培教授访谈录被引量:1
《大连海事大学学报(社会科学版)》2017年第4期115-120,共6页班柏 汪榕培 
汪榕培教授在英语词汇学领域耕耘多年,多有研究心得。访谈就词汇学在语言学中的地位和近年的发展趋势进行了概况与展望。对英语词汇学中的传统领域,如词汇结构、词汇语义学、词汇发展以及词典学做了深入探讨。此外,还对英语词汇教学问...
关键词:汪榕培 英语词汇学 语言学 词汇结构 语义 词典学 
民国期间的侦探小说出版
《编辑之友》2014年第6期103-107,共5页班柏 
2013年教育部人文社会科学研究青年基金项目"翻译;语言与历史语境--直译意译问题的元理论"(13YJC740019)阶段性研究成果
民国期间的侦探小说保持了清末的强劲出版态势,但无论从本土侦探小说创作,还是从国外侦探小说引介来看,持续发展的背后仍存在不少隐忧。创作方面,产生了一大批本土作家,但真正坚持下来的却寥寥无几,在略有突破的同时,创新乏力。而外国...
关键词:民国 侦探小说 出版 
晚清以降的中国佛典英译高潮被引量:6
《外语教学与研究》2014年第2期273-281,321,共9页班柏 
方仪力主持的2013年教育部人文社会科学研究青年基金项目"翻译;语言与历史语境--直译意译问题的元理论"(13YJC740019)的阶段性研究成果
晚清来华传教士毕尔、哈克曼、艾约瑟、欧德理、李提摩太、艾香德、苏慧廉等均在同中国宗教及文化的碰撞中有所体悟,开始认真研究佛教。致力于佛典英译的译者之中,毕尔用力最勤、译著最丰,也较为忠实,而李提摩太则援耶入佛、参以己见,...
关键词:晚清 中国佛典英译 高潮 
《孟子》杜百胜译本研究被引量:1
《辽宁医学院学报(社会科学版)》2013年第4期122-125,共4页班柏 
四川省教育厅人文社会科学重点研究项目"传统文化的连续性与译者的身份认同--严复译著中的译者身份研究"(编号:SCWY12-28)的研究成果
在现有的54种《孟子》英译本中,杜百胜译本是唯一入选联合国教科文组织代表性著作选集,杜百胜译本在凸显思想主题的编排方式上、在修辞和雄辩的文风传达上以及核心术语的处理上都有独到之处。在国内外的评论中,要克服一种职业批评的垄...
关键词:《孟子》 杜百胜 翻译 
民国期间的侦探小说期刊群
《中国出版》2013年第14期67-71,共5页班柏 
四川省教育厅人文社会科学重点研究项目"传统文化的连续性与译者的身份认同--严复译著中的译者身份研究"(SCWY12-28)的阶段性成果
民国期间的侦探小说期刊群是清末侦探小说热潮延续的产物,有其特定的社会文化发展背景。六大侦探小说期刊《侦探世界》《侦探》《新侦探》《大侦探》《蓝皮书》和《红皮书》引进了一些国外侦探文学的最新进展,助推了本土侦探文学的繁荣...
关键词:民国 侦探小说 期刊群 
李提摩太以耶释佛英译《大乘起信论》探析被引量:5
《重庆文理学院学报(社会科学版)》2012年第5期128-132,共5页班柏 
四川省教育厅2011年度人文社会科学重点研究基地四川思想家研究中心课题(项目号:11SZYQN59)的成果之一
"佛学第一入门书"《大乘起信论》在20世纪最初十年两度英译,也引起了教、学两界的关注,其中,李提摩太以耶释佛的翻译方式更是引起了众多关注和争议。文章探讨了译本以耶释佛背后的价值取向以及李氏以耶释佛的表现形式,并尝试以新历史主...
关键词:《大乘起信论》 李提摩太 以耶释佛 文化建构 
翻译发生层次论
《鞍山师范学院学报》2012年第5期40-43,共4页班柏 
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目:翻译与会通西学--贺麟翻译思想研究(SXJZX2011-011);四川省哲学社会科学重点研究基地宜宾学院四川思想家研究中心课题:翻译与会通西学--贺麟翻译思想研究(11SZYQN59)
当前,译界对"翻译"的指称争议较大,究其根源在于该词内涵丰富、外延包容。本文反思了翻译界对翻译一词的使用,从语义、翻译本体、翻译研究本体、翻译学科和翻译研究走向五个层面澄清了翻译领域对于翻译范畴的模糊认识,对争议较大的翻译...
关键词:翻译 发生层次 翻译研究 
《大乘起信论》铃木大拙译本研究
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2012年第5期87-91,共5页班柏 
翻译与会通西学--贺麟翻译思想研究.西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目;课题编号:SXJZX2011-011;翻译与会通西学--贺麟翻译思想研究.四川省哲学社会科学重点研究基地宜宾学院四川思想家研究中心课题;项目编号11SZYQN59
1900年,铃木大拙以唐代实叉难陀的新译本《大乘起信论》为蓝本,将其从汉语转译成英文。译本将中国佛教大乘思想系统译介给西方,引起学界关注。文化层面上,铃木译本契合了当时的比较宗教学理路以及西方对理性主义进行反思的浪潮。文本策...
关键词:《大乘起信论》 铃木大拙 东西互构 文化自觉 
试论翻译目的的发生层次被引量:1
《辽宁医学院学报(社会科学版)》2012年第3期112-115,共4页班柏 
对于翻译的目的,存在"进行精神统治"、"裨益民用"、"赚钱、娱人、娱己"等各种提法,依照翻译主体的规模,翻译目的可分为个人目的、集体目的和翻译事业目的三大类,三者呈金字塔关系。个体翻译目的要区分狭义翻译与广义翻译,划清文本目的...
关键词:发生 层次 翻译目的 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部