检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国地质大学外国语学院,湖北武汉430074
出 处:《中国地质大学学报(社会科学版)》2012年第5期81-85,共5页Journal of China University of Geosciences(Social Sciences Edition)
基 金:国家社科基金项目"编码复制框架理论视角下翻译对现代汉语的影响"(12CYY001);教育部人文社会科学研究青年基金项目"汉英对比文化修辞学:理论构建与研究任务"(12YJC740124);中央高校基本科研业务费专项资金优秀青年教师特色学科团队项目"中西语言文化对比与传播研究"(CUG090118)
摘 要:外宣翻译是对外宣传的重要途径,其本质是跨语言跨文化传播。温家宝总理10年"两会"记者招待会就是成功的外宣典型,其中,温家宝总理多次引用古典诗词更是历年记者招待会上的一大亮点。本文以温总理记者招待会引用古诗词的翻译为例,探讨外宣口译的传播模式、外宣翻译中古诗词的翻译标准和翻译策略。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.9