口译教学:内容与方法——近十年我国口译教学的宏观领域研究  被引量:7

The ‘What’ and ‘How’ of Interpreter Training:China’s Research on the Macro Area of Interpreter Training in the Past Decade

在线阅读下载全文

作  者:詹成[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学,广州510420

出  处:《广东外语外贸大学学报》2012年第5期42-45,共4页Journal of Guangdong University of Foreign Studies

基  金:2011年度国家人文社科项目"高层次应用型翻译人才培养模式的探索与实践(项目号11BYY014);广东省普通高校人文社会科学研究基地广东外语外贸大学"翻译学研究中心"的研究资助

摘  要:口译研究在我国已经成为一个方兴未艾的学科领域,而对口译教学的研究是我国口译研究的主要组成部分。本文是关于口译研究的元研究,全面总结和描述了近十年来我国口译教学的宏观领域研究,包括针对口译教学内容与方法的主要研究课题、研究方法和研究成果,并指出此类研究的特点、不足以及未来的发展方向。Interpreting studies has become an emerging academic field in China, while research on interpreter training forms a main componential part of this young discipline. As a meta research of interpreting research, this paper reviews and describes China' s research on the macro area of interpreter training in the past decade, including major research topics, methodologies and findings centering upon issues of the ' what' and ' how' of Interpreter training. The paper also points out some characteristics and deficiencies of such studies, and suggests as well the direction for its future development.

关 键 词:口译教学 理念 原则 内容 方法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象