日语中英语借词音节调整的优选分析  被引量:1

OT Analysis on the Syllable Adjustment of Japanese Loanwords from English

在线阅读下载全文

作  者:殷学侃[1] 

机构地区:[1]漳州师范学院外语系,福建漳州363000

出  处:《韶关学院学报》2012年第9期86-90,共5页Journal of Shaoguan University

基  金:福建省教育厅社会科学研究资助项目"优选论框架下的英语学习者中介语语音的研究"(JA12216S)阶段性研究成果

摘  要:OT语法是通过制约条件等级排列来调节普遍性制约条件之间的冲突,从而选出最优、最和谐的输出项。英语被日语借入时,一方面要保持源语语音的忠实性,一方面又要适应日语的音系结构而做出必要的调整。日语外来语音节结构的制约条件的等级序列对日语外来语的输出形式进行必要的调整使其适应日语的音节结构。The grammar of OT mediates the conflicts between universal constraints via hierarchically ranking of these constraints and then elects the best and most harmonic output. As English words getting into Japanese, on the one hand, they tend to keep faithful to the originals; on the other hand, they also need some necessary modulations to acclimatize themselves to Japanese phonology. The hierarchical ranking of universal constraints of Japanese loanword syllable constrains the outputs of the loanword forms and makes them do some necessary adjustments to conform to the structure of Japanese syllable.

关 键 词:优选论 日语音系 借词 音节调整 

分 类 号:H36[语言文字—日语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象