诗歌情结对公示语翻译的负影响(英文)  被引量:1

Negative Influence of Chinese Poetry upon the Public Sign Translation

在线阅读下载全文

作  者:席东[1] 

机构地区:[1]西安科技大学 人文与外国语学院,陕西西安710054

出  处:《语文学刊(外语教育与教学)》2012年第7期67-69,共3页Journal of Language and Literature

基  金:陕西省教育厅科学研究计划项目( No11JK0395) 资助

摘  要:本文基于一项在美国完成的名为"中国西安世界园艺博览会公示语翻译质量研究"的课题研究。(IRB Protocol#:11-09-009) 通过分析该课题的有效数据,本文认为西安世界园艺博览会中公示语翻译质量有待提高,并进一步指出,中国诗歌情结对于公示语翻译领域产生了负面影响力。This paper is based on the survey in America named Translation Quality of the Public Signs of the Horticultural Exposition in Xi’an, China.(IRB Protocol #: 11-09-009)By analyzing the data, the paper claims that the translation quality of the public signs in the Expo needs improving and Chinese poetry exerts a negative influence upon the field of public sign translation.

关 键 词:公示语翻译 诗歌情节 负影响 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象