吉林省主要城市及景点旅游产品与公示语翻译现状调查及规范性对策研究  被引量:5

Survey of Translation of Tourism Products and Public Signs in Major Cities of Jilin Province and the Normative Countermeasures

在线阅读下载全文

作  者:张丽丽[1,2] 

机构地区:[1]吉林农业科技学院外语学院,吉林132101 [2]北华大学外国语学院,吉林132100

出  处:《吉林农业科技学院学报》2012年第3期115-118,共4页Journal of Jilin Agricultural Science and Technology University

基  金:2012年吉林省社科联项目<吉林省主要城市公示语汉英翻译现状调查与规范化研究>的阶段性成果

摘  要:吉林省主要城市及景点旅游产品与公示语翻译现状存在着许多问题,在一定程度上损害了吉林省的对外形象。通过调查找出吉林省主要城市及景点旅游产品与公示语翻译存在的主要问题,从汉英语言风格、传统习俗、思维习惯的差异及管理部门的内、外部因素等方面分析其成因,并就吉林省主要城市及景点旅游产品与公示语翻译规范性对策提出一些看法与观点。There are many problems in the status of tourism translation of tourism products and public signs in major cities of Jilin Province,which to some extent damage the external image of Jilin Province.In this paper,the main problems of the translation of the tourism products in Jilin Province and public signs are identified through surveys.Then,the causes are analized from several aspects,such as different language styles of English and Chinese,traditions,differences in thinking,interal and external factors of the tourist attractions.At last,some normative countermeasures of translation of tourism products are made.

关 键 词:吉林省 旅游产品 公示语 翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象