浅析语境因素对翻译的影响  

在线阅读下载全文

作  者:王长羽[1] 

机构地区:[1]玉林师范学院

出  处:《科技信息》2012年第34期491-492,共2页Science & Technology Information

摘  要:语境是翻译过程中非常重要的因素之一,它不但能使译者准确理解源语言材料的意思,还可以帮助译者重组译文的语言和结构。本文分别讨论了语言语境、情景语境和文化语境等三类语境与翻译的关系,希望可以帮助译者在翻译过程中减少对原文的误读,以便尽可能确切地翻译好原文。

关 键 词:翻译 语境 意义 

分 类 号:N031[自然科学总论—科学技术哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象