同声传译应对技巧  

在线阅读下载全文

作  者:易敏[1] 

机构地区:[1]武昌理工学院,湖北武昌430223

出  处:《祖国》2012年第22期39-39,共1页Motherland

摘  要:同声传译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。但是,由于受到信息处理能力和知识能力的限制,也由于承受着巨大的现场压力,许多同传译员无可避免地会遇到理解和表达的困难。如何应对这些困难时值得探讨的。

关 键 词:同声传译 障碍 应对技巧 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象