2007-2011年我国翻译学研究范式的实证分析  

Empirical Analysis of Translation Studies since 2007 to 2011

在线阅读下载全文

作  者:罗雷[1] 苏曼[1] 

机构地区:[1]中国地质大学(北京)外语学院,北京100083

出  处:《科教导刊》2012年第29期151-151,154,共2页The Guide Of Science & Education

基  金:中国地质大学(北京)中央高校基本科研业务经费项目的研究成果;题为"翻译理论的整合范式研究";编号为:2-9-2012-10

摘  要:我国的翻译研究近30年来得到了迅速发展。但近五年(2007-2011年)学界对于翻译学科的演进缺乏系统的梳理和实证分析。因此,本文以2007-2011年发表在具有代表性的翻译类核心期刊的相关论文为研究载体,进行定量分析,以期通过统计数据来分析近5年中国翻译理论和学科的发展态势和研究范式。Translation studies in China has been developing rapidly in the past 30 years.But over the past five years(2007-2011) the evolution of academic translation disciplines lack of systematic combing and empirical analysis.Therefore,in 2007-2011 for research in the the translation core journals related papers representative vectors quantitative analysis to through statistical data to analyze the past five years,the Chinese translation theory and discipline development trend and research paradigm.

关 键 词:定量分析 发展态势 研究范式 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象