“游怀”与“旅情”——中日文人对精神意趣的追寻  被引量:1

Touring Emotion and Traveling Interest——Pursuit of the spiritual tastes of Chinese and Japanese intellectuals

在线阅读下载全文

作  者:周建萍[1] 

机构地区:[1]江苏师范大学文学院,江苏徐州221116

出  处:《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》2012年第6期43-50,共8页Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)

基  金:国家社科基金项目"中日古典审美范畴比较研究"(项目编号:07CZW005)阶段性成果

摘  要:中日文人在追寻审美情趣的过程中,以不同的方式表现出对精神家园的向往。"游"使得中国文人在山水田园中追寻着闲情逸趣,在天地自然中释放自我情怀,表现出对于生命自由、精神自由的渴望和诉求。虽说在"游"中追寻审美意趣充满无奈之意味,但他们能以超越之心在自然中寻求心灵的寄托。日本文人则乐于将孤独之自我置身于广袤的大自然,以主动采取的悲苦之态度在"旅"中感受着自然之美丽,并把生命和情感融入大自然之中,将自然、艺术与人生融合在一起。他们不是以俯仰自得之心境游于大自然之中,而是以纤细之情感尽抒寂静而纯粹的审美情趣,感受自然生命的律动,充满浓厚之唯美色彩。On pursuing the aesthetic tastes and interests, Chinese and Japanese intellectuals tend to express their yearning for spirit through different ways. " Touring" enables Chinese intellectuals to seek their leisure moment and carefree mind from mountains and rivers, and from landscape and idyll. It lets them release self- sentiments in nature, and shows their craving and demanding for the freedom of both life and spirit. Though the pursuit of aesthetic tastes and interests is not all from their willingness, Chinese intellectuals can still seek the hope of their spirit with a transcended mind. For Japanese intellectuals, they are willing to place the lonely self in the vast and boundless nature, experiencing the beauty of nature through "traveling" with the attitude of grief and sorrow, to involve their life and emotion into the nature, and combining their life together with nature and art. They travel through the nature not by a free mind, but by their sentimental emotion, to fully express their silent and pure aesthetic tastes and interests, and to experience the rhythm of nature, which is full of rich aestheticism.

关 键 词:中国文人 日本文人 精神 意趣 

分 类 号:I03[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象