北部湾经济区应用型英汉翻译人才培养模式的探索  被引量:3

On Exploration of Practical English-Chinese Translator for Beibu Gulf Economy Zone

在线阅读下载全文

作  者:吴汉周[1] 

机构地区:[1]广西教育学院外语系,广西南宁520023

出  处:《高教论坛》2012年第12期40-42,53,共4页higher education forum

基  金:2011年新世纪广西高等教育教改工程项目"基于北部湾经济区外向型人才需求的英汉翻译课程体系改革与实践"(2011JGZ114)

摘  要:随着北部湾经济区的深入发展,产业迅速扩大,新的行业不断涌入,与世界各国尤其是东盟国家间业务往来越来越频繁,所需英汉翻译人才日益增多。本文论述了英汉翻译人才的涵义,分析了北部湾经济区现有应用型英汉翻译人才培养模式存在的种种问题,提出培养应用型英汉翻译人才模式建构策略,为经济区产业发展提供动力。With the further development of Beibu Gulf Economy Zone,industries there now become larger,and new industries are swarming into. These industries have closer contact with the world, especially the ASEAN countries in business,and in need of more English--Chinese translator. In the paper, the writer states what connotation of English--Chinese translator is, analyses the causes of problems existing in the current mode of cultivating practical English--Chinese translator,and works out methods of building modes of cultivation.

关 键 词:北部湾经济区 应用型 英汉翻译 人才培养模式 

分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象