文化视野下Warhorse(《战马》)的字幕翻译  

在线阅读下载全文

作  者:袁素平[1] 

机构地区:[1]淮阴师范学院外国语学院

出  处:《电影文学》2012年第23期159-160,共2页Movie Literature

摘  要:Warhorse荣获第84届奥斯卡奖6项提名,影片由好莱坞名导史蒂芬·斯皮尔伯格执导。然而由于中西方文化差异且影片尚未配音,大部分观众仅凭中文字幕,难以完全理解该片中的一些细节与情感细腻之处。本文从社会文化、宗教文化与语言文化三方面对其中的一些字幕翻译进行解释与探讨,以期帮助缺乏英语文化背景的观众与读者更好地理解该片。该片字幕主要采用异化翻译策略,并给我们一些启示:只有尊重差异,理解差异,才能融入世界,使中国文化从边缘走向主流。

关 键 词:Warhorse 字幕翻译 社会文化 宗教文化 语言文化 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象