检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]贵州师范大学外国语学院,贵州贵阳550001
出 处:《贵州师范学院学报》2012年第11期33-38,共6页Journal of Guizhou Education University
基 金:贵州师范大学研(2012)6号重点基金项目"功能理论视角下的贵阳旅游景区公示语翻译问题研究"阶段性成果
摘 要:贵阳旅游景区公示语翻译存在不同程度的漏译、错译、歪译现象。以具有较强实际操作性的功能翻译理论为依据,对贵阳旅游景区公示语进行修改,以改善公共区域语言服务环境。Omission, errors and distortion in translation are more or less common in public signs at Guiyang sce- nic spots. Based on the more practically functional translation theory, the paper suggests reversions of the public signs at Guiyang scenic spots, aiming at bettering the environment of Guiyang~ public signs service.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.42