检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨焱[1]
机构地区:[1]常州工学院外国语学院
出 处:《江苏外语教学研究》2012年第2期67-70,共4页Jiangsu Foreign Language Teaching and Research
基 金:江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目:口译潜能开发在口译人才培养中的实证研究;编号:2011SJD740008
摘 要:当说话人与译员、与听众性别不同时,口译是一种跨性别文化交际的活动。译员的生理性别身份和社会性别体验是影响口译的重要因素。本文分析了口译的性别属性,并从厘清口译要求和男女性别特点入手,探讨不同性别译员进行口译的优势与劣势,提出双性视角为译员克服口译中跨性别文化障碍的最佳途径。当译员不具备双性视角时,作者创造性地指出了男女译员所应分别适合的口译领域、口译类型。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.240.94