英汉语中“牛”的文化内涵与翻译  

在线阅读下载全文

作  者:刘丰玲[1] 李延林[1] 

机构地区:[1]中南大学外国语学院

出  处:《文史博览(理论)》2013年第1期28-29,共2页

基  金:湖南省教改项目"跨文化交际与大学英语教学"阶段性成果[项目编号:(2005)280(86)];中南大学研培办项目(项目编号:41218000)

摘  要:正确理解和翻译"牛"的习惯表达,有助于中英文化交流以及了解英汉语背后的社会历史文化背景、所崇拜的动物形象、宗教信仰、表达思想感情的方式。对英汉两种语言中"牛"的文化涵义进行对比分析,以期找出其各自文化特征。

关 键 词: 习惯表达法 文化涵义 翻译策略 

分 类 号:G05[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象