概念转喻观照下的转喻翻译研究  被引量:13

A Study of Metonymy Translation from the Perspective of Conceptual Metonymy

在线阅读下载全文

作  者:吴淑琼[1] 

机构地区:[1]西南政法大学外语学院,重庆401120

出  处:《重庆理工大学学报(社会科学)》2013年第1期97-102,共6页Journal of Chongqing University of Technology(Social Science)

基  金:重庆市社会科学规划项目"基于汉语句法结构的语法转喻研究"(2012QNWX028)的阶段性成果之一

摘  要:基于概念转喻理论,探讨转喻在整个翻译过程中的作用,并分析转喻翻译的原则,提出转喻翻译的具体策略。认为翻译是具有转喻性的认知活动,翻译过程中文本的理解和表达皆体现了"部分代整体"的转喻思维;同时指出概念转喻也是一种翻译策略。Based on the theory of conceptual metonymy,the paper explores its function in translation,establishes the guiding principles of metonymy translation and puts forward the specific translation strategies of metonymy accordingly.It argues that translation is a metonymic cognitive activity.Both the interpretation and expression of the text in translation embody the operation of metonymy PART FOR WHOLE.Meanwhile,it is found that conceptual metonymy is also a kind of translation strategy.

关 键 词:概念转喻 转喻翻译 转喻思维 翻译策略 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象